Статьи и новости MarGrou

Несколько нейросетей для перевода текста в 2026 году

Маркетинг ИИ
Эпоха «тяжелого перевода» осталась в прошлом. Раньше это был настоящий ритуал: словари, записные книжки и паническое обращение к более знающим знакомым. Сейчас же всю работу делают алгоритмы.

Достаточно загрузить в них текст, и он словно ныряет в кроличью нору, чтобы вынырнуть обратно полностью преображенным. Пока человек ищет нужное значение в справочнике, нейросеть уже обработала книгу целиком. Давайте знакомится с некоторыми из них.

DeepL


Сервис с собственными нейросетями, которые обучались на Linguee. Работает с 35 языками, в том числе русским, китайским и японским. Особенность: можно грузить word, powerpoint, pdf, html файлы. Перевод сохраняет сноски, изображение и форматирование. В бесплатной версии доступно только 100000 символом или 5 Мб файл. Также можно перевести аудио в текстовый файл.

GigaChat


Здесь несколько нейросетей под капотом. Из плюсов: Сервис доступен без танцов с виртуальными каналами, может генерировать тексты, картинки, музыку, а заодно переводить с одного языка на другой. Переваривает документы, таблицы или презентации. В тарифе Max (иронично) система может перевести 200 страниц текста и ещё немного аудио.

Из супер интересного, так называемые персональные ассистенты или роли: маркетёр, продажник, охотник за головами, технарь и т.п.

Бесплатен для зарегистрированных через Сбер ИД, можно и без регистрации, но функционал как водится сильно ограничивают.

Bing


Переводчик от Microsoft прямо в поиске. Из приятного: поддержка 179 языков, word, powerpoint, pdf, для бизнеса есть api (с бесплатным пакетом 2 млн. символов, а дальше за деньги)

MachineTranslation


Здесь в одном окне несколько переводчиков сразу. Можно посмотреть кто справится лучше, однако не смотря на бесплатный доступ к 100000 слов, за раз можно только 100. Из приятного: поддержка 270 языков, ai оценка качества перевода (хотя это странно) и защищённый режим, чтобы скрыть конфиденциальную информацию от движка.